جهانبخش: سپاسگزاری ویژه از تیخوانا!

علیرضا جهانبخش با تسلط کامل به زبان انگلیسی، در مقابل خبرنگاران ایستاد و در خصوص بازی مقابل بلژیک، وضعیت تیم ملی و رقابت حیاتی با مصر توضیحات مفصلی ارائه داد.
علیرضا جهانبخش شب گذشته پس از دیدار تیم ملی با بلژیک در میکسدزون ورزشگاه، با قدرت به سوالات خبرنگاران پاسخ داد و با تسلط به زبان انگلیسی، نکاتی جذاب را به اشتراک گذاشت.
جهانبخش از عملکرد بیرانوند تمجید کرد، بر اهمیت وحدت تاکید نمود و به طرز خاصی از تماشاگران مکزیکی که در تیخوانا ارتباط عاطفی با تیم ملی برقرار کردهاند، قدردانی کرد. در ادامه متن کامل مصاحبه او را مطالعه کنید:
خبرنگار: دیدگاه شما در مورد این نتیجه چیست؟
این نتیجه حسی ترکیبی از تلخی و شیرینی را به همراه دارد. پیش از آغاز مسابقه، از چالشهایی که در پیش داریم کاملاً آگاه بودیم. نسبت به تیم بلژیک و بازیکنان برجسته آنها احترام عمیقی قائل بودیم، اما در عین حال، معتقدم که شروع خوبی داشتیم و در نیمه نخست به خوبی با آنها رقابت کردیم. گلی که زدیم، متاسفانه آفساید اعلام شد. اما در نیمه دوم، پس از اخراج یکی از بازیکنان حریف، چند موقعیت بسیار خوب ساختیم. اگر واقعنگر باشیم، در رختکن حس میکنیم که میتوانستیم بیشتر از آنچه که امروز به دست آوردیم، به ارمغان بیاوریم. با این حال، از عملکرد تیم به عنوان یک واحد بسیار خرسندیم. به اعتقاد من، نمایش روحیه تیمی فوقالعادهای داشتیم؛ اگرچه بارها در مورد شرایط خود صحبت کردهایم. به وضوح نشان دادیم که چه قدر متحد هستیم و به عنوان یک تیم فوقالعاده عمل کردیم. تمامی بازیکنان، از فیکسها و نیمکت نشینان گرفته تا کادر فنی و همه افرادی که در این روند دخیل بودند، به بهترین نحو تلاش کردند. امروز نمودی از یک تیم متحد را به نمایش گذاشتیم و امیدوارم همین انرژي را برای بازی پایانی در میدان به نمایش بگذاریم و بهترین نتیجه را کسب کنیم.
شما از اتحاد تیم سخن گفتید. اکنون با محدودیتهای سفر و عدم توانایی برخی افراد برای همراهی با شما، بر این اتحاد چه تأثیری خواهد داشت؟ آیا این امر به زیان شما تمام شده یا برعکس، به شما کمک کرده است؟
ما هیچ خواستهای نداریم جز آنکه همانند ۴۷ تیم دیگر، فرصت حضور همه کسانی که به ما کمک میکنند را داشته باشیم. امیدواریم هرچه سریعتر به محیط و شهری که قرار است بازی کنیم، سازگاری پیدا کنیم. این تنها حقایق عدالت برای تمامی تیمها است و به نظرم درخواست زیادی نیست. از سویی دیگر، فکر میکنم که فرهنگ ما به این شکل است که در شرایط دشوار بهتر عمل میکنیم. به اعتقاد من این موضوع ما را حتی بیشتر متحد کرده است. همانطور که سامان قدوس اشاره کرد، ما شخصیت تیمی فوقالعادهای را به نمایش گذاشتیم و بخشی از این امر به وضوح تحت تأثیر شرایطی است که در آن هستیم. امیدوارم برای بازی بعدی بتوانیم زودتر راهی شویم. سیاتل واقعاً شهری متفاوت است و فاصله زیادی از تیخوانا دارد. حال که در مورد تیخوانا صحبت میکنم، میخواهم بگویم که ما واقعاً مردم مکزیک را دوست داریم. به اعتقاد من تمام بچهها همین احساس را دارند. واقعاً حیرتانگیز است که چقدر از ما استقبال شد و مهماننوازی آنها فوقالعاده است. یک ارتباط واقعی و قلبی بین بازیکنان و مردم مکزیک وجود دارد. میخواهم بگویم «موچاس گراسیاس» یعنی بسیار ممنون.
با وجود تمام اتفاقات، شما این فرصت را دارید که بهترین جامجهانی تاریخ ایران را رقم بزنید. این چه چیزی در مورد تیم شما بیان میکند و آیا واقعاً برخی از چالشهای پشت سر گذاشته شده به عنوان یک انگیزه برای مبارزه با شدت بیشتر تبدیل شده است؟
به طور قطع، همانطور که اشاره کردهام، این دقیقاً روحیهای است که ما در تیم داریم. بله، شرایط مطلوب نبوده، اما نمیخواهیم هر بار این را تکرار کنیم، زیرا مطمئن هستم که همه از آن مطلع هستند. اما ما به تدریج به جلو پیش میرویم. نمایش امروز فوقالعاده بود، اما میدانیم که بازی بعدیمان مقابل مصر نیز اهمیتی فوقالعاده دارد. هر جام جهانی فرصتی برای تاریخسازی است و در دورههای قبلی تلاش کردیم بهترین عملکرد را از خود نشان دهیم، اما در لحظات آخر نتوانستیم. اکنون مهمترین نکته این است که به خوبی ریکاوری کنیم تا مطمئن شویم برای مسابقه بعدی آماده هستیم و همان روحیه و انرژی را در بازی مقابل مصر به نمایش بگذاریم. همچنین ما میدانیم که مردم کشورمان لایق بهترینها هستند. حتی کسانی که امروز با ایدهها، ایدئولوژیها، فرهنگها و از شهرهای مختلف وارد ورزشگاه شدند برای ما اهمیت دارند. اینها چیزی هستند که مردم را گرد هم میآورد، یعنی اتحاد. علاوه بر این، همانطور که گفتم، فکر میکنم این مسأله ما را قویتر میکند و نتیجه را به خدا واگذار میکنیم. متشکرم.
چگونه با چالشهایی که به عنوان تیم ملی ایران با آنها مواجه شدهاید برخورد میکنید و صعود به مرحله حذفی چه معنایی برای شما و کشور خواهد داشت؟
همانطور که پیشتر اشاره کردم، هنوز یک بازی باقی مانده است، اما ما به نمایش همان اتحاد تیمی ادامه خواهیم داد. تلاش میکنیم به بهترین شکل ممکن عمل کنیم، چون به خوبی میدانیم که این برای مردم کشورمان چه معنایی دارد. جامهای جهانی با تمام چالشها و شرایطی که در طول سالها داشتهایم، اما به طور کلی مردم همیشه حامی تیم ملی بودهاند. تیم ملی همیشه در دل مردم است و همانطور که به زبان فارسی میگوییم، چند چیز وجود دارد که در بین تمامی ایرانیان در سراسر جهان مشترک است؛ یکی از آنها تیم ملی است، دیگری قرمه سبزی است، اگر میدانید منظورم چیست، و دیگری تهدیگ. به عنوان یک ایرانی نمیتوان از این سه چیز فاصله گرفت. بنابراین خوشحالیم که تیم ملی همیشه تلاش میکنند با محبت و دلسوزی کار کند، بدون توجه به مکان یا شرایط. ما تمام قلبمان را در زمین برای مردم قرار میدهیم و امروز این مسأله را نشان دادیم و امیدوارم در بازی آخر نیز همینطور باشد.
بسیاری از هواداران باشگاه تیخوانا حتی برای حمایت از شما به لسآنجلس آمده بودند. نظر شما درباره این موضوع چیست؟
از زمانی که در آنجا هستیم، مرتباً صدای «ایران ارمانو، یا ارس مکزیکانو»، یعنی ایران برادر به گوش ما میرسد. این نشان میدهد چقدر مردم نسبت به ما محبت دارند و این امر کار ما را برای اجرا راحتتر میکند. برای همه ما، وقتی در تیخوانا هستیم، یکی از تجربههای خانه بودن را به وجود میآورد. اینکه آنها تا این حد راه آمدهاند تا از ما حمایت کنند، به واقع برایمان معنا دار و مهم است. ما فعلاً چهار تا پنج روز دیگر در آنجا خواهیم ماند و امیدوارم این زمان بیشتر شود؛ بنابراین بله، ما واقعاً قدردان آنها هستیم و امیدواریم بتوانیم بیشتر لحظات شاد و خوشی را با هم تجربه کنیم.
در مقایسه با جامهای جهانی گذشته، این روزها جو چگونه است؟
به راستی اگر بخواهم صادقانه بگویم، جالب بوده است. چون وقتی به رختکن برگشتیم، گفتیم هر احساسی که داریم باید در این شب باقی بماند و از فردا باید برای بازی آخر به خوبی ریکاوری کنیم. همانطور که ذکر کردید، ما در تورنمنتهای پیشین، اعم از جام ملتهای آسیا و جام جهانی، در لحظات نهایی آنچه که شایستهاش بودیم را از دست دادیم. اکنون یکی دیگر از همان مواقع است که میتواند موفقیت را تعیین کند و هر آنچه میتوانیم انجام دهیم در دست ماست. نخست برای مردم کشورمان، همانگونه که گفتهام، و دوم برای خودمان، چراکه برخی از ما بیش از ۱۰ تا ۱۲ سال است که با هم بازی میکنیم؛ پس امیدوارم در بازی آخر بهترین عملکرد خود را ارائه کنیم. ما به تیم مصر احترامی عمیق قائلیم و مطمئن هستم آنها هم در پی نتیجهگیری قوی هستند. چیزهایی که ما میتوانیم کنترل کنیم، شامل ریکاوری مناسب، آمادهسازی برای بازی بعدی و اطمینان از آمادگیمان است. البته، همانطور که اشاره کردید، این برای چند بازیکن که مدتهاست در تیم هستند بسیار معنای بیشتری دارد. بنابراین همانند آنچه که گفتم، تمام تلاشم را برای بهترین عملکرد بکار خواهیم گرفت و امیدوارم بهترین نتایج را بگیریم.
بسیاری از هواداران ساعتها منتظر شما بودند تا اتوبوس تیم ملی برسد و شما را تشویق کنند، ولی در حین پخش سرود ملی صدای سوت و هو کردن شنیده شد. نظر شما چیست؟
جهانبخش: ما هر دو را میپذیریم. به اعتقاد من، هر تیمی روزهای خوب و بدی دارد. همچنین، همانطور که در ابتدا اشاره کردم، ما برای تمامی ایرانیان، چه در داخل و چه خارج از کشور، با هر نوع ایدئولوژی و سلیقهای بازی میکنیم و سعی داریم آنها را خوشحال کنیم، زیرا مطمئنم در نهایت، همه آنها تیم ملی را از صمیم قلب حمایت میکنند. ما به همه آنها احترام میگذاریم و فکر میکنم مهمترین کاری که به عنوان یک تیم باید انجام دهیم، ارائهی یک عملکرد خوب است، اطمینان از اینکه قلبمان را در زمین میگذاریم و هر آنچه که از دستمان برآید، برای خوشحال کردن آنها به کار میبریم. به دیگر مسائل هم باید احترام بگذاریم و به ایدهها و افکار مردم توجه کنیم. همانطور که گفتم، بهترین کاری که میتوانیم انجام دهیم بازی کردن فوتبال است و امیدوارم این کار را به بهترین شکل ممکن انجام دهیم. متشکرم.



